Вишејезични додаци у недељнику “Панчевац” пример и за друге локалне листове

Siniša Trajković
Siniša Trajković

Аутор: Валентин Мик, 9. децембар 2020. године

Најстарији недељни локални лист на Балкану “Панчевац” већ неколико година објављује недељне додатке на језицима националних мањина.Овај концепт, који има за циљ, сем информисања и промовисање специфичности ових заједница, добро је прихваћен од стране читалаца.

Садржаји који се наизменично објављују на четири мањинска језика, преводе се и на српски језик, који је свима језик комуникације.

Уредник и новинар“Панчевца”, Синиша Трајковић каже да је овакав концепт уведен неколико година пре приватизације овог листа, а задржан је и унапређен  након приватизације. То је омогућила пре свега финансијска стабилност листа пре и након приватизације. Како каже, сама идеја објављивања вишејезичних додатака у „Панчевцу“ на мађарском, румунском, македонском и словачком језику потекла је и од потребе читалаца за садржајем на матерњем језику, што је уредништво “Панчевца” препознало као могућност приближавања и сарадње мањинских заједница.

 - Вишејезични додаци имају истовремено и едукативну функцију, јер читаоци имају прилику и да науче различите ствари, а уједно и језик друге националне заједнице.

 Трајковић каже да је од самог почетка, и пре увођења пројектног суфинасирања, Град Панчево помогао објављивање оваквог садржаја, што и данас чини. Додаје да сваки додатак има своју малу редакцију и по једног уредника. Додаци излазе на сваке две недеље на другом језику. Трајковић истиче да је “Панчевац” отворен за сарадњу и са другим од 26 националних заједница које живе на територији Града Панчева, пре свега мисли на ромску заједницу, али, како каже, све зависи да ли припадници тих заједница имају вољу и кадрове за то.

 Трајковић такође тврди да су вишејезични додаци утицали и на повећање тиража овог листа, тако да је приметно повећање продаје “Панчевца” у Јабуци када излази додатак на македонском, затим у Војловици и Иванову када се објави додатак на словачком или на мађарском или у Банатском Новом Селу када излази додатак на румунском језику.

---------------------------------------------------------------------

Tекст је настао у оквиру пројекта „Kako финансијски опстају медији на језицима националних мањина“ који је суфинансиран из буџета Републике Србије – Министарства културе и информисања. Ставови изнети у подржаном медијском пројекту нужно не изражавају ставове органа који је доделио средства.

Коментари

Молимо Вас да прочитате следећа правила пре коментарисања:

Коментари који садрже увреде, непристојан говор, претње, расистичке или шовинистичке поруке неће бити објављени.

Није дозвољено лажно представљање, остављање лажних података у пољима за слање коментара. Молимо Вас да се у писању коментара придржавате правописних правила. Коментаре писане искључиво великим словима нећемо објављивати. Задржавамо право избора или скраћивања коментара који ће бити објављени. Мишљења садржана у коментарима не представљају ставове УНС-а.